* فييوماًمنالأيام سوف نرتفع على تلك الرياح التي تعرفها *
Que le pasa?
* فييوماًمنالأيام سوف نتحرر من تلك السلاسل * ما خطبها ؟ -
Un buen día el espía encontró el loro en el cual la vida del Raja fue confinada.
. فييوماًمنالأيام وجدت الببغاء بعد ذلك إنتهت حياة ذلك الملك
También es preciso que examinen los medios necesarios para compensar las pérdidas materiales e intelectuales infligidas a los países afectados por aquellos que recurren a ese tipo de medidas unilaterales.
كذلك، طالب المكتب بأن يوافى في غضون 20 يومامنأيام العمل بقائمة مفصلة بالبيانات الشخصية المتعلقة بأعضاء الوفد المذكور.
Desde 2002, la Comisión Nacional de Asuntos de la Mujer, en colaboración con organizaciones no gubernamentales de mujeres y secciones de mujeres de los partidos políticos, participa en la campaña “16 jornadas de acción contra la violencia hacia la mujer en el Cáucaso”, en cuyo marco se han organizado seminarios, conferencias y debates en los medios de comunicación.
ومنذ عام 2002، تقوم اللجنة الوطنية لشؤون المرأة، بالتعاون مع المنظمات النسائية غير الحكومية والفروع النسائية للأحزاب السياسية، بالمشاركة في الحملة المسماة ”16 يومامنأيام العمل لمكافحة العنف ضد المرأة في القوقاز“، حيث يجري، في سياق هذه الحملة، تنظيم حلقات دراسية ومؤتمرات ومناقشات في وسائط الإعلام.